日テレ版西遊記 日テレ版西遊記

| | コメント(0) | トラックバック(0)

こないだフジテレビ版西遊記が最終回を迎えた。

牛魔王の回で芭蕉扇が出てこないなんてのは些細なことで、七十二の仙術も使えない(使わない?)し、齊天大聖の由来も語られない。如意棒は伸びないし、筋斗雲は雲じゃない。有名な「お釈迦様の手のひら」エピソードも無い。
天界の役人だった捲簾大将沙悟浄、天界で天の川水軍の長だった天蓬元帥猪八戒も説明されない。
まだ加トちゃんがお供をするドリフの西遊記の方が原作に沿っている。というほど原作から乖離。

香取慎吾の演技力は一部で学芸会と揶揄されるほど最低だし、殺陣は踊り。へったくそ。どうやら香取慎吾が殺陣を自分達でやりたいと言ったからこうなっちゃったらしく、初回に殺陣から初まったドラマにもかかわらず中盤からアクションシーンが激減したのは殺陣が映えなかったからか…
最初に金と時間をかけすぎたのか中盤以降はほとんど同じセットを繰り返し使って撮影されていたっぽい。
最終回も最後のオチが「お釈迦様がさらわれた!」って…orz

と、文句ばっかり言ってるが、文句を言いつつも最終回まで見続けられたんだから悪くない作品だったのだろう。まあまあ面白かったと思う。(ちなみに以前に最終回まで見れた最後のドラマはタイガー&ドラゴンだった)
うちの子供は今原作版のドラゴンボールにハマっていることもあってか、喜んで観ていた。悪く言ってしまったが、それでも少なくともTBS版八犬伝よりも100倍はマシだと思う。

まあ、比較対象にされる日テレ版西遊記だって原作に厳密に忠実ってわけでもないしね。西遊記をテーマにした劇としては良く出来ていると思う。

しかしタイガー&ドラゴンの長瀬&岡田は比較的良かったが、視聴率確保の為とはいえジャニーズのタレントを使いすぎるのは弊害のほうが大きくないかね?
今回の香取慎吾なんて叫ぶ、おちゃらける、普通にしゃべるの3通りぐらいしか演技のパターンが無いし。本人的には体術に自身があるのかもしれないけどへったくそな殺陣。あんまりがなり声が五月蠅いから初回で観るのを辞めようかと思ったほど。こんだけドラマに出まくって映画も好きらしいのにこの演技力…。まあ、こっちもだんだん慣れていったのか香取慎吾がうまくなったのかわからないが、終盤はさほど気にならなくなったが…

というわけで日テレ版西遊記を見たくなってしまったので探す。
http://www.monkeyheaven.com/でイギリス版を発見。
そういえば昔、イギリスで西遊記を知らない人は居ない!とか聞いたような気もする。
Amazon-UKで買うとなんと日本でもアメリカでも送料込み44ポンドほど!
表示価格は高いけど、イギリスの消費税は14%以上で、国外から買うと免税になるので安くなるみたい。
迷わず注文。

1週間ほどで到着。


早速見てみると…全部英語でした orz...
正確にはイギリス未放映のエピソードだけ日本語音声&英語字幕。

でもマチャアキの声とかよく似てるなぁ。映像は汚い(苦笑)
まあ、内容は知ってるしね、英語の勉強がてら見てみるかと。(字幕がないのがちょとつらいが)
というわけで英語教材としてどうぞ(笑)

昔はスカパーのファミリー劇場とかで一挙放映とかやってたんだよね。まだHDDビデオとかがなくて撮りきれなかったけど。今でも千葉テレビ、埼玉テレビとかMXTVでやってるみたいだけど、日本に住んでないからねぇ…
いつかDVD化されるのかな?でも高そう…

カテゴリ

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 日テレ版西遊記

このブログ記事に対するトラックバックURL: https://mmt.pilo.to/Blog/mt-tb.cgi/352

コメントする

このブログ記事について

このページは、MMTが2006年4月 2日 16:47に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「BerkeleyDBからMySQLへの移行 on MovableType3.2-ja-2」です。

次のブログ記事は「Pizz'a Chicago」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.1